ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 미드 지정생존자 시즌1 ( 에피 01 #8 대본해석)- The Designated Survivor
    카테고리 없음 2020. 9. 8. 15:45

    >


    ​[reporter] Intelligence sources are being tight-lipped소식통들이 입을 다 물고 있읍니다.intelligence sources 소식통tight-lipped 1. 내용을 잘 안 하는, 내용이 없는 2. (특히 화가 나서) 입을 가득가득 다문about what has happened at the Capitol today, ‎오거의 매일 의회에서 일어난 일에 대해but as of yet, no one has claimed responsibility그렇지만 현재로서는, 아무도 책입니다을 인정하고 있지 않읍니다.as of yet 현재로서는claim responsibility (모든) 책입니다을 인정하다.and our nation remains on high alert. ‎그렇게하여 정부는 삼엄한 경비태세를 유지하고 있읍니다.on high alert : 삼엄한 경비태세[Tom]Thank you for your prayers, Madam Prime Minister. ‎기도 감사할것이다. ‎총리님.You, too. Goodbye. ‎총리님도요Right, where were we? ‎괜춚아, 어디까지 했지?Uh, the presidential voice.어, ‎대통령의 목소소음요Which, apparently, I don't have. ‎확신하게, 난 그게 없지.You can defend my honor at any time. ‎자네은 ‎언제라도 내 체면 세워줘야지defend one’s honor : 체면새비다 , 명예를 지켜주다.[Alex]I will... when he says something I disagree with.그래야지, 그가 뭘 내용하든 ‎반대할 거야[Tom]Okay, so, what do you think the presidential voice is?오케이, 대통령의 목소소음가 ‎뭐라고 소견1?[Seth]Uh, "All of us here know there is work to be done. ‎어, 이곳 있는 우리 모두는 해야할 일이 있다는걸 알고 있읍니다.We have a responsibility to light the way for every 아매리카n." ‎우린 미국 국민의 ‎길을 밝힐 의무가 있읍니다[Tom]Sounds good to me. ‎좋은데?[Seth]I imagine it would. You said it two years ago ‎괜춚아하실거라고 소견했어요. 자네이 2년 전에 ‎직접 하신 내용씀이니까요in Atlanta at the Conference for the New Urbanism.‎애기틀랜타 ‎신도시주의 학회에서요Urbanism: 도시계획, 도시화Sir... ‎대통령님To저녁, you're speaking to the world. ‎오거의 매일은 전 세계를 상대로 ‎내용씀하시는 겁니다아매리카 doesn't need another 친국 right now.‎요즘 당장 미국은 ‎다른 친구가 필요 없죠You can't be relaxed or disarming. That's not gonna work anymore. ‎긴장을 풀거나 우호적일수 없읍니다. 그건 더 이상 효과가 없을거에요.disarming :경계심을 풀게 하는, 친밀한, 우호적인Mr. President, you need to be stronger than you've ever been before. ‎대통령각하, 그전 어떤 때보다 ‎강해지셔야 할것이다We all need that right now. ‎우리 모두 ‎강해져야 하죠[Alex]What is it, Tom? ‎뭐야, 톰?[Tom]I've got to go.‎가야겠어[Alex]-[door opens] -Just sit down. ‎[문이 열린다] 앉아요It's okay. We're all feeling it.‎괜춚아요 ‎다 같은 소견이니까[Seth]Thank you, ma'am.‎감사할것이다, 부인[Alex]Alex, please. ‎알렉스라고 불러요[Seth]Uh, no, ma'am.아닙니다You're the First Lady. ‎영부인이시잖아요[Aaron]Hey. ‎일어나요[Tom]No, no. Please, sit down. ‎아니, 다 앉아요{A general}Sat imagery shows 10 Iranian Navy destroyers ‎위성 사진을 보면 ‎이란 해군 구축함 10척이Sat imagery : Satellite imagery (인공위성 사진)destroyer : 파괴자. (군) 구축함leaving Bandar Abbas port ‎반다르아바스 항을 떠나and taking up positions along the Strait of Hormuz.‎호르무즈 해협에 ‎포진했읍니다take up positions :자리를 잡다.[Aaron]The Strait of Hormuz is where 30퍼.센트 of the world's oil passes through. ‎호르무즈 해혐은 전 세계 기름의 ‎30퍼.센트가 지나는 곳이다[Tom]I know, Aaron.‎나도 아네, 아런.[Harris]Mr. President, this is a purposeful provocation ‎by the Iranians대통령님, 이건 이란의 ‎방안적 도발이다purposeful :목적이 있는, 방안적인provocation: 도발, 자극to take advantage of the 저녁's events ‎‎오거의 매일밤의 문제을 이용해서take advantage of : ~을 이용하다and choke off the Western world's main supply of oil.‎서양의 주요 기름 제공로를 ‎차단하려는 거죠choke off : 저지하다, 차단하다Just as we're on our knees, they're gonna step on our throat. ‎우리가 무너희지는 곧바로 그당시, 그들이 우세한 위치에 있으려고 할것이다.be on one’s knees : 무릎을 꿇다. 무너희지다, 항복하다.step on one’s throat : to be in a superior, dominating position우월하고 지배적인 위치에 있다.[Emly]Aaron. I finally got past the gate-- ‎애기런, 마침내 문을 통과했어요.[Aaron]can't talk right now. I need to get back to the PEOC. ‎요즘은 대화 못홰요 ‎다시 작전상황참으로 가봐야 할것이다PEOC. : 대통령긴급작전실Presidential Emergency Operations Center[Emily]-Is Tom gonna be there?장관님도 계세요?{Aaron}It's his meeting. ‎ ‎각하 회의니까요[Emily]Then I'm coming with you.그럼 나도 같이 갈래요.[Aaron][chuckles] Sorry, Emily, but it's code-word clearance only.[킬킬웃는다 ‎ 미안하지만, 에밀리. 이건 최고기밀로 허락받은 사람만 들어갈수 있어요.cord-word = above Top Secret :최상위 기밀clearance : 승인, 허락[Emily]I've been with Secretary Kirkman's staff for three years.‎난 장관님을 ‎3년이나 보좌했어요[Aaron]It's President Kirkman now, and you're not authorized. ‎요즘은 대통령이시고 ‎자네은 권한 없어요authorize : ~에게 권한을 주다 , 위입니다하다.[Emily]If you're choosing this moment for a pissing contest--‎만약 자네이 이 순간을 나랑 ‎싸우는걸로 하자고 합니다면..pissing contest 싸움, 내용다툼.originA pissing contest, or pissing match, is a game in which participants compete to see who can urinate the highest, the farthest, or the most accurately. Although the practice is often associated with adolescent boys, women have been known to play the game, and there are literary depictions of adults competing in it.소변 경연 대회, 또는 소변시합은 참가자가 경쟁자가 가장 높은 곳, 가장 먼 곳 또는 가장 정확하게 소변을 볼 수있는 사람을 뽑이미해 경쟁하는 게입니다이다. 연습은 때드문드문 사춘기 소년과 관련이 있지만, 여자도 게입니다을했었던 것으로 알려져 있으며, 경쟁하는 성인의 문학적 묘사가 있다[Aaron]That's my point, Emily. This is no contest.‎내 내용이 그겁니다. 에밀리. 이건 경쟁이 아니에요.Now, if you'll excuse me--‎그러니까 지금 실례지만...[Emily]President Kirkman needs people he knows by his side. ‎요즘 대통령께는 ‎그의 옆에 그를 알고 있는 사람이 필요해요. (지지할 측근이 필요해요)You and I have our differences, I know, and you don't want me in there.‎우린 의미이 안 맞고 ‎나도 알지만.. 나랑 일하기 싫겠지만But you also know better than anyone else ‎자네은 또 그 누구보다 잘 알잖아요why it is important that I am there for him right now.‎내가 요즘 당장 대통령 곁에 있는 게 ‎어느정도나 중요한지[Harry]How many more ways can I say this? ‎(어느정도나 더 많은 방식으로 이걸 내용해야 합니까? (어떻게 더 ‎이걸 설명 드려야 합니까?)In the morning, our economy is going to go over a cliff ‎아침이면 우리 경제는 ‎곤두박질칠 겁니다and the Iranians are just seizing the moment. ‎이란 놈들은 ‎기회를 노리고 있죠Seize the moment 기회를 포착하다.[Tom]What do you want me to do, General? Declare war? ‎나에게 뭘 원하는 겁니까? 장군? 전쟁이라도 선포해요?Why not? 40 minutes ago, they showed me the nuclear football.‎안 될 것도 없죠. ‎40분 전에 핵 가방도 나에게 보여줬고.I guess I've had it long enough to try it out. ‎그걸 시도래 볼만큼 충분히 가지고 있었던거 같네요. (요즘쯤 써도 되겠네요)[Harry]We've just been attacked. The world thinks it can test us right now, ‎우린 공격을 당했고 세계는 그게 우리를 요즘 시험해 볼수 있는거라고 소견할겁니다.and a full, swift show of force is the only way to remind them that our flag is stillflying strong to저녁.강하고 빠르게 힘을 보여주는 것만이 그들에게 우리의 국기가 여전히 오거의 매일밤 강하게 나부끼고있다는걸(우리의 국력이 여전히 강하다는걸) 상기시켜줄 유일한 방법이다.show of force: 실력행사, 시위[Tom]And all I'm saying is that I think there are different ways to show force.‎내가 내용하고자 하는 것은 우리 힘을 보여줄 ‎다른 방법도 있다는 겁니다.[Harry] ‎What you need to understand is the Iranians respect‎ only one course of action,and that is action.대통령이 이해 해야하는건 이란은 단 1의 행동방침에만 반응합니다는 겁니다.그건 곧바로 행동이죠.course of action: 행동방침This is not some consumer group waiting for a photo op with a figurehead. ‎얼굴마담이랑 사진이나 찍으려는 ‎소비자 단체 손님이 아니라고요a photo op : phóto opportúnity《美·Can.》 (행정부 고관·유명 인사 등이) 사진사에게 주는 사진 촬영 기회; 사진 촬영에 할당된 때때로(photocall).figurehead: 명색뿐인 우두머리, 얼굴마담[Tom]Figurehead. ‎얼굴마담이라Well, General, this figurehead paid attention during the Cabinet meetings, where we dealt withthis very issue. ‎사령관, 이 얼굴마담은 ‎곧바로 이 사안을 다루는 각료회의동안 집중해서 들어왔는데.deal with : 다루다, 처리하다Cabinet meeting :각료회의And the Iranians have tried to close off the Strait of Hormuz for the last 35 years,‎이란은 지난 35년간 ‎호르무즈 해협을 봉쇄하려 했소so I am having a difficult time believing...that they just up and decided to do that to저녁.‎그러므로 나는 그들이 느닷없이 오거의 매일밤 그렇게 하기로 판정했습­니다는걸 믿기 힘드네요.have a difficult time ~ing : ~하는데 고생하다. ~하기가 힘들다.up and : 갑자기, 뜬급없이, 느닷없이[Harris]And how can you be so certain of that? ‎어떻게 확신하십니까?[Tom]When is the Iranian ambassador due to arrive? ‎이란 대사는 ‎언제 도착하죠?be due to : ~하기로 되어있다.ambassador : 대사[Aaron]15 minutes. ‎15분 그 다소음이다[Tom]Okay, General, you can scramble your bombers, ‎괜춚아요, 사령관, 자네은 ‎폭격기를 출동시키세요scramble: (요격기) 급히 이륙시키다.bomber: 폭격기but they are not to engage. ‎하지만 ‎교전은 안 댑니다engage : 적국과 교전하다.We are going to do this my way.‎우리는 ‎내 식대로 할것이다If it doesn't work, we'll try yours. ‎그게 효과과 없다면, ‎사령관의 방식에 따르죠​​​​​#미드지정생존자#미드지정생존자시즌1에피1#TheDesignatedSurvivor#미드지정생존자대본#미드지정생존자해석#넷플릭스추천미드#넷플릭스미드지정생존자


Designed by Tistory.